by James Simpkins
I realize that the very title of my article this week may be an open invitation for the snarky reader who may want to take the cheap shot for the clear path to the ironic it leaves open. You know what? Go ahead. After the past couple days, I think food writers may deserve it every now and then…especially novelists.
This past Monday at the Instituto de Cervantes in New York City Four European writers: Christoph Peters (Germany), Agnès Desarthe (France), Jesús Ruiz Mantilla (Spain) and Clara Sereni (Italy) came together for an evening of readings and discussion called "Eat Your Words: When Authors Speak of Food", moderated by highly acclaimed American writer Mark Kurlansky, a guy who has written a lot of books I won’t bother to name aside from Salt. Being someone who writes about food (and who lives a scant two hours from NYC) I thought I would go. Besides the lovely wine and passed hors d’oeuvres that were served in the garden and the Spanish government’s gorgeous real estate on 49th and 3rd, the event did next to nothing to inspire me, let alone inspire me to buy anyone’s book. It turns out these ‘paperback writers’ are based more on Proust than Lear, and that, in the opinion of this writer, is not a good thing.
The format of the event itself was rather
nice; each of the authors read from their works in their original language so
you could hear it in the original tongue, then a piece of the book would be
read in English-for some reason, they were not always the same piece, but
whatever…unless you spoke five languages fluently, you were bound to miss a
little. I found Peters (the German) most enjoyable to listen to and Mantilla’s
self-deprecation was a hoot, if a bit graphic (he told us his head was so big
be “broke his mother’s fallopian tube” coming out), while Sereni’s grandmother-who-knows-best
was a crowd-pleaser and Desarthes seemed to brood like a Parisian, though I’m
still not sure where she is from. She would only say she was born into a “multicultural
family” and said at one point she “does not claim any country”, apparently
stealing the title from Kurt Vonnegut’s last work. Like I said...brooding. (Here is
a link to a
photo of each of them and a description of their books)
As a chef and new
food scholar, I LOVE food; I LOVE cooking; and writing about them through some
dark muse would be a disservice to what food provides me. While I won’t pretend
that it’s all smiles on my end, if I were to write a book to share with the
world, it would be a (mostly) happy work. It seems like we don’t need any more metaphorical rain in our time, especially eating a meal.
Call me crazy.
Towards the end of the lecture, I was able to ask the about the tag line of the event, “New Literature from Europe”. I was cringing a little bit from the moody nature of the group, but decided to ask anyway. Being a guy who studies the (mid) 19th century, I wondered if Ms. Desarthes would provide an opinion on how the use of food in writing has shifted over the last hundred years or so, what with our new food culture and all. Her answer: It hasn’t. What?
Desarthes first pointed out that the authors
did not come up with the name of the event, then dropped a couple of doozies. First the ages-old line (from the
book of Ecclesiastes) “there is nothing new under the sun", then she suggested that Marcel Proust and
Virginia Woolf had set the literary bar too high; all we could do was
wallow in their shadow. No. She. Didn’t. Yup...she sure did.
Just like Desarthes, Woolf was
using self-deprecation, and ironically her efforts to place herself below these literary giants ends up putting
herself by proxy in the same camp. Are we really to believe that Woolf, queen of snobs, would honestly kowtow to the the
ramblings of Proust? That madeleine scene takes three pages... I think John Kennedy Toole’s A
Confederacy of Dunces is much more sublime.
Instituto Cervantes
211 E 49th Street
New York, NY 10017
(212) 308-7720
Comments